«Преле́стные приключе́ния» - детская сказочная повесть Булата Окуджавы , написанная в конце 1960-х годов. Повесть неоднократно издавалась в СССР и России, в том числе с рисунками автора; переведена на иностранные языки.

История

Об истории возникновения повести рассказывает в предисловии к её первому изданию сам автор. Когда весной 1968 года он некоторое время жил в Ялте, то писал своему маленькому сыну письма, описывающие фантастические приключения. Однажды он показал эти письма Белле Ахмадулиной , которая сказала, прочитав их: «Да это же готовая повесть!». Тогда Окуджава решил подготовить рукопись к изданию .

Некоторые персонажи сказки имели реальных «прототипов »: статуэтки Кутенейского Барана и Сидящего Льва стояли на книжных полках, а резиновая Добрая Змея располагалась на абажуре старой лампы, стоявшей на письменном столе . Крэг - Кутенейский Баран получил своё имя из одноимённой повести Сетона-Томпсона (англ. Krag, The Kootenay Ram ).

Видео по теме

Сюжет

Главный герой живёт на берегу моря в ожидании приключений. Со временем ему составляют компанию Крэг Кутенейский Баран, который поселяется на шкафу, и Добрая Змея, которая обосновывается на абажуре настольной лампы. Однажды все они одновременно видят во сне ужасное «страшидло» Морского Гридига, и решают поймать его. Однако Морской Гридиг оказывается робким и безопасным, больше всего он любит манную кашу и мечтает о встрече со своей Гридианой. Он поселяется с друзьями и живёт в раковине умывальника.

Гридиг рассказывает о том, как он зашил рот Медузе-Горгоне , которая хотела его съесть, Крэг - о том, как проучил Одинокого Коварного Волка, а Добрая Змея - о том, как она укусила приставучего Каруда (в повести содержится намёк, что это имя надо читать наоборот), который говорил, что ей нельзя хотеть то, что она сама хочет, а надо хотеть то, что все хотят.

Наконец, друзья решили отправиться в морское путешествие на поиски настоящих приключений. Но их корабль попадает в бурю, Гридиг и Змея пропадают в пучине, а главного героя и Крэга ураган выбрасывает на таинственный остров. Там их хотят зажарить на костре два противных великана, но их спасают Гридиг и Змея. Все отправляются к берегу моря, по дороге им помогают муравьи, а потом герои летят на Стрекозе. В воздухе их преследует разбойник-Шмель с пулемётом, а когда они достигают берега моря, в погоню за ними устремляются Железные Жуки. Преодолев все препятствия, герои отплывают на корабле, встречая по дороге на одном из островов Невыносимо Приставучего Каруда, который безуспешно пытается соединить их в единое и одинаково думающее тело.

К друзьям присоединяется сбежавший от Каруда Сидящий Фаянсовый Лев, и вскоре все они возвращаются домой. Гридиг уплывает в море к Гридиане, Крэг возвращается в Кутенейские горы, а Змея и Лев остаются с главным героем.

Издания и переводы

Впервые «Прелестные приключения» были опубликованы в Грузии в 1971 году - хотя и не с авторскими рисунками, но с формулировкой «рисунки придумал автор; улучшили художники Эристави и Мирзашвили» .

Новое издание предпринято в конце 2015 года : расширенный текст сказки (воспроизводящий аудиоверсию) был дополнен иллюстрациями Евгения Антоненкова, причём главному герою-рассказчику художник придал портретное сходство с самим Окуджавой .

Аудиоверсия

В 1996 году (за год до смерти) Булату Окуджаве поступило предложение выпустить «Прелестные приключения» в виде аудиокниги в авторском исполнении. Для этой записи текст сказки был переработан, чтобы содержание было хорошо понятно и в отсутствие рисунков.

Булат Окуджава
Прелестные приключения

Жил на берегу моря в белом доме. Уже несколько дней шли дожди, гудел ветер и по морю гуляли высокие волны. С утра до вечера я высматривал в подзорную трубу: нет ли приключений. Но какие же приключения в дождливую погоду?

Днако ветер постепенно успокоился, буря улеглась, снова засияло солнце, и ко мне вдруг заявился Крэг Кутенейский Баран. -- Скучно жить одному, брат,-сказал он.-- Давай жить вместе. Ты не будешь возражать, если я у тебя останусь? -- Наоборот,-- ответил я,-- живи сколько хочешь. Ведь вместе мы скорее найдем какое-нибудь приключение, и наша жизнь будет иметь смысл. -Ура! -- крикнул Крэг и остался у меня. Так как вообще он жил в Кутенейских горах, он сразу же устроился на моем шкафу. -- Ах, как здесь хорошо! -воскликнул он.-- Ну просто как в горах!

Друг дверь отворилась, и в комнату вползла змея. Мы испугались. -Ссссссссс,-- сказала она,-- не бойтесь, я не кусаюсь, я добрая. Давайте жить вместе. Одной чертовски скучно. И мы ее оставили. И стали мы жить вместе. И вместе мечтали о разных приключениях. А должен вам сказать, что Наша Добрая Змея любила тепло и поэтому спала на абажуре настольной лампы. Однажды я увидел сон, будто вышел из моря Морской Гридиг. Что это такое, я не знаю, но это было ужасное страшидло. И вот будто это страшидло погналось за мной, но тут появился Крэг Кутенейский Баран и спас меня. Утром я рассказал свой сон моим друзьям. Оказалось, что Крэг тоже видел во сне Морского Гридига, и Наша Добрая Змея тоже видела его... -- Какой таинственный сон! -- воскликнули мы шепотом. -- Давайте поймаем его,-- предложил Крэг.-- Это будет прекрасное приключение. Ура! И мы решили отправиться ловить Морского Гридига.

То маленькое опасное приключение началось ночью. Мы спрятались на берегу за большим камнем. Я смотрел в подзорную трубу. Крэг Кутенейский Баран караулил сеть. Наша Добрая Змея светила фонариком. Вдруг из моря появился настоящий Морской Гридиг. -- Бррррр,-- сказал он.-- А ведь холодно. Никак вода не нагреется. Как это все надоело! Бррррррр. Не успел он все это выговорить, как мы выскочили из своей засады и накинули на него сеть. Он дрожал и кричал. -- Ага, боишься?! -- Боюсь,-- сказал Гридиг.

Ы понесли его домой. Вдруг он заплакал. -- Мне холодно и страшно... -- А почему ты хотел нас съесть? -- Ой, что вы! -- удивился он.-- Я вообще не питаюсь мясной пищей. Вы с ума сошли! Я добрый несчастный Гридиг. Я хочу к моей Гридиане. Мы принесли его домой. Оказалось, что он и в самом деле не ест мясо, что любимое его блюдо -- манная каша. Все вместе мы попили горячего чаю. Гридиг согрелся. -- А вы мне нравитесь,-- сказал он.-- Я, пожалуй, у вас поживу. И мы его оставили. А так как он был Морской Гридиг, а не какой-нибудь там еще, то он устроился в раковине умывальника, чтобы вода все время его поливала.

Днажды мы отправились гулять по ближайшим горам: я, Гриди, Крэг и Наша Добрая Змея. Вдруг перед нами возникла пропасть. Что было делать? Крэг Кутенейский Баран разбежался и прыгнул. А нам что делать? Но Гридиг, хоть был морской, тоже, представьте себе, прыгнул. А нам что делать? Но Наша Добрая Змея тоже смогла перепрыгнуть через пропасть. А мне что делать? Я ведь не могу так прыгать. Неужели я останусь один, а они отправятся дальше? Но мои друзья придумали вот что:

И мне тоже удалось очутиться на другой стороне. Мы очень радовались, что все обошлось так прекрасно. Это тоже было приключение. Маленькое, конечно, но все же приключение.

Днажды мы все сидели дома. Был сильный туман. Холод. Выходить никуда не хотелось. Решили рассказывать, что с кем когда-нибудь случилось. И вот что рассказал Морской Гридиг. "Однажды я, как всегда, купался в синем море. Вдруг я увидел, что на меня хочет напасть Медуза-Горгона. Что было делать? Но я не испугался, потому что у меня всегда с собой оружие против этих противных медуз. Дело в том, что Медуза-Горгона очень сильная, но глупая, а я хитрый.

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

История этой книги
Это были письма к сыну, тогда четырехлетнему мальчику, написанные крупными буквами, с забавными картинками. Булат Шалвович присылал их из Ялты, чтобы сын не грустил в разлуке. Однажды эти письма увидела поэтесса Белла Ахмадулина. "Да это же готовая книжка!" - воскликнула она. По ее совету Булат Окуджава и объединил все письма в сказочную повесть. Она почти сразу же была переведена на несколько языков и издана в Чехии, Польше, Грузии, Израиле, Японии... Так что героев философской сказки-притчи "Прелестные приключения " во многих странах знают так же хорошо, как Маленького принца...

Читать полностью

Эту сказку Булат Окуджава написал для своего сына - крупными буквами, с забавными рисунками отправлял ему отдельные главы по почте. Белла Ахмадулина, увидев эти письма, посоветовала издать сказку книжкой. Философская притча для детей, переведенная и изданная во многих странах мира, обретает новую жизнь и в России с иллюстрациями замечательного художника Евгения Антоненкова.

История этой книги
Это были письма к сыну, тогда четырехлетнему мальчику, написанные крупными буквами, с забавными картинками. Булат Шалвович присылал их из Ялты, чтобы сын не грустил в разлуке. Однажды эти письма увидела поэтесса Белла Ахмадулина. "Да это же готовая книжка!" - воскликнула она. По ее совету Булат Окуджава и объединил все письма в сказочную повесть. Она почти сразу же была переведена на несколько языков и издана в Чехии, Польше, Грузии, Израиле, Японии... Так что героев философской сказки-притчи "Прелестные приключения" во многих странах знают так же хорошо, как Маленького принца или Чайку по имени Джонатан.
На русском языке книжка выходила дважды, оба раза с иллюстрациями автора (несколько картинок из прошлых изданий помещены и на этих страницах), очень быстро разошлась и стала, можно сказать, музейной редкостью - в доме-музее Булата Окуджавы в Переделкине хранятся всего несколько экземпляров. Но сейчас у "Прелестных приключений" начинается новая жизнь. Ко всеобщему удовольствию сказку оформил замечательный художник Евгений Антоненков. На его иллюстрациях автор книги, от имени которого и идет рассказ, очень похож на самого Булата Шалвовича Окуджаву. Значит, наверняка похожи на себя и остальные герои сказки - и Кутенейский Баран Крэг, и Наша Добрая Змея, и Гридиг...
Книжка Булата Окуджавы возвращается к детям. И, как сказал Крэг, "это будет прекрасное приключение. Ура!"

Скрыть

Булат Окуджава Прелестные приключения

Булат Шалвович Окуджава

«Прелестные приключения» Булата Окуджавы – книга необыкновенная. В Чехии и Польше, в Грузии и Израиле и даже в далекой Японии дети и взрослые знают Добрую Змею, Морского Гридига и даже Приставучего Каруда. Знают также хорошо, как, скажем, Маленького принца Сент-Экзюпери или Чайку по имени Джонатан Ричарда Баха.

Философская сказка-притча Булата Окуджавы иллюстрирована И. Волковой.

Глава I

Я жил на берегу моря в белом доме.

Уже несколько дней шли дожди, гудел ветер и по морю гуляли высокие волны. С утра до вечера я высматривал в подзорную трубу: нет ли приключений. Но какие же приключения в дождливую погоду?

Однако ветер постепенно успокоился, буря улеглась, снова засияло солнце, и ко мне вдруг заявился Крэг Кутенейский Баран.

– Скучно жить одному, брат, – сказал он. – Давай жить вместе. Ты не будешь возражать, если я у тебя останусь?

– Наоборот, – ответил я, – живи сколько хочешь. Ведь вместе мы скорее найдем какое-нибудь приключение, и наша жизнь будет иметь смысл.

– Ура! – крикнул Крэг и остался у меня. Так как вообще он жил в Кутенейских горах, он сразу же устроился на моем шкафу.

– Ах, как здесь хорошо! – воскликнул он. – Ну просто как в горах!

Вдруг дверь отворилась, и в комнату вползла змея. Мы испугались.

– Ссссссссс, – сказала она, – не бойтесь, я не кусаюсь, я добрая. Давайте жить вместе. Одной чертовски скучно.

И мы ее оставили. И стали мы жить вместе. И вместе мечтали о разных приключениях.

А должен вам сказать, что Наша Добрая Змея любила тепло и поэтому спала на абажуре настольной лампы.

Однажды я увидел сон, будто вышел из моря Морской Гридиг. Что это такое, я не знаю, но это было ужасное страшидло. И вот будто это страшидло погналось за мной, но тут появился Крэг Кутенейский Баран и спас меня.

Утром я рассказал свой сон моим друзьям. Оказалось, что Крэг тоже видел во сне Морского Гридига, и Наша Добрая Змея тоже видела его…

– Какой таинственный сон! – воскликнули мы шепотом.

– Давайте поймаем его, – предложил Крэг. – Это будет прекрасное приключение. Ура!

И мы решили отправиться ловить Морского Гридига.

Глава II

Это маленькое опасное приключение началось ночью. Мы спрятались на берегу за большим камнем. Я смотрел в подзорную трубу. Крэг Кутенейский Баран караулил сеть. Наша Добрая Змея светила фонариком. Вдруг из моря появился настоящий Морской Гридиг.

– Бррррр, – сказал он. – А ведь холодно. Никак вода не нагреется. Как это все надоело! Бррррррр.

Не успел он все это выговорить, как мы выскочили из своей засады и накинули на него сеть. Он дрожал и кричал.

– Ага, боишься?!

– Боюсь, – сказал Гридиг.

Мы понесли его домой. Вдруг он заплакал. – Мне холодно и страшно…

– А почему ты хотел нас съесть?

– Ой, что вы! – удивился он. – Я вообще не питаюсь мясной пищей. Вы с ума сошли! Я добрый несчастный Гридиг. Я хочу к моей Гридиане.

Мы принесли его домой. Оказалось, что он и в самом деле не ест мясо, что любимое его блюдо – манная каша.

Все вместе мы попили горячего чаю. Гридиг согрелся.

– А вы мне нравитесь, – сказал он. – Я, пожалуй, у вас поживу.

И мы его оставили. А так как он был Морской Гридиг, а не какой-нибудь там еще, то он устроился в раковине умывальника, чтобы вода все время его поливала.

Глава III

Однажды мы отправились гулять по ближайшим горам: я, Гриди, Крэг и Наша Добрая Змея.

Вдруг перед нами возникла пропасть. Что было делать? Крэг Кутенейский Баран разбежался и прыгнул. А нам что делать?

Но Гридиг, хоть был морской, тоже, представьте себе, прыгнул.

А нам что делать?

Но Наша Добрая Змея тоже смогла перепрыгнуть через пропасть.

А мне что делать? Я ведь не могу так прыгать. Неужели я останусь один, а они отправятся дальше? Но мои друзья придумали вот что:

И мне тоже удалось очутиться на другой стороне. Мы очень радовались, что все обошлось так прекрасно. Это тоже было приключение. Маленькое, конечно, но все же приключение.

Глава IV

Однажды мы все сидели дома. Был сильный туман. Холод. Выходить никуда не хотелось. Решили рассказывать, что с кем когда-нибудь случилось.

И вот что рассказал Морской Гридиг.

«Однажды я, как всегда, купался в синем море. Вдруг я увидел, что на меня хочет напасть Медуза-Горгона. Что было делать? Но я не испугался, потому что у меня всегда с собой оружие против этих противных медуз. Дело в том, что Медуза-Горгона очень сильная, но глупая, а я хитрый.

И вот она раскрыла свою громадную пасть… Тут я выхватил иголку с ниткой и раз, раз… Ее пасть была крепко сшита»…

– Ха-ха-ха! – засмеялся я. – Где же ты взял под водой иголку?

– Беееееее! – засмеялся Крэг.

– Ссссссссс! – засмеялась Змея.

– Не смейтесь, – сказал Гридиг. – Это правда, вот и все.

А вот что рассказал Крэг Кутенейский Баран.

«Однажды гулял я в Кутенейских горах. Вдруг вижу: подкрадывается ко мне Одинокий Коварный Волк. Я решил над ним подшутить. Ведь я тоже очень хитрый. Драться мне с ним не хотелось, а мою шутку он бы запомнил надолго.

Я закричал и помчался как ветер. Волк кинулся за мной.

– Ага! – крикнул он. – Ты от меня не уйдешь! Сейчас я тебя съем!

Он уже почти догнал меня, когда я направился к глубокой пропасти.

– Ага! – крикнул Волк.

И тут я прыгнул. Я очень легко перелетел через пропасть: ведь я очень ловкий, а Одинокий Коварный Волк свалился вниз.

Он бегал по дну пропасти, а вылезти не мог. Тогда он крикнул:

– Спаси меня! Я больше никогда не буду. Я буду питаться только травой.

Я опустил ему веревку. Он быстро полез по ней и, когда вылез, засмеялся и сказал:

– А ты и поверил, дурачок… Ты и вправду решил, что я буду питаться травкой? Очень мне нужна твоя глупая травка! Я люблю мясо! И я тебя сейчас съем!

Он уже собрался снова на меня напасть, но я ведь очень ловкий. Я прыгнул и очутился на другой стороне пропасти.»

– Где же ты взял веревку? – спросил Гридиг у Крэга.

– Это мое дело, – с достоинством ответил Крэг Кутенейский Баран.

А вот что рассказала Наша Добрая Змея. «Однажды лежу я на пеньке, греюсь на солнышке и думаю что хочу. В общем, хочу, что хочу.

Вдруг подходит ко мне Невыносимый Приставучий КаруД.

Он говорит: – Что делаешь?

Я говорю: – Что хочу, то и делаю.

Он говорит: – А что хочешь?

Я говорю: – А что сама хочу, то и хочу.

Он говорит: – Нельзя хотеть, что сама хочешь, а надо хотеть, что все хотят.

Я говорю: – Сссссссс… Хочу, что хочу.

Он говорит: – Нельзя! Так не бывает.

Я говорю: – Бывает… Ссссссс… Отойди…

Он говорит: – Не отойду.

Я говорю: – Ссссссссс!

Он говорит: – Ой!

Это я его укусила. И тут он убежал. И мне опять стало спокойно».

– Так ему и надо, – сказал Гридиг из своего умывальника.

– Так ему и надо, – сказал Крэг Кутенейский Баран – со своего шкафа.

– Конечно, – сказала Наша Добрая Змея со вздохом. – Хотя кусать КаруДа очень противно. И она заснула на своем теплом абажуре.

Глава V

Когда наконец утихли бури, мы решили отправиться в настоящее путешествие, чтобы встретиться с настоящими приключениями.

Для этого мы приобрели удобный и быстроходный корабль, и все на нем устроились.

Было прекрасное утро.

Мы погрузили на корабль много всякой еды: для Нашей Доброй Змеи – ее любимое лакомство – хлеб с маслом, для Крэга Кутенейского Барана – свежую редиску, для Морского Гридига – сто банок консервов с манной кашей, а для меня – сырники со сметаной.

– Полный вперед! – скомандовал я, и наш прекрасный корабль легко пошел вдоль берега.

Было раннее утро, и все люди еще спали, и поэтому нас провожал Голубой Кит.

А еще нас провожала Белоснежная Морская Чайка.

А еще нас провожал Веселый Морской Конек.

Вдруг мы видим: на морском берегу стоит Одинокий Коварный Волк и горько плачет.

– Эй, Волк, чего плачешь?

– Как же мне не плакать, – сказал Волк, – остаюсь я один, совсем один. Сдохну со скуки.

Мы пожалели Волка.

– Давайте возьмем его с собой.

– Возьмем! Возьмем! – закричали...

Прелестные приключения

Булат Шалвович Окуджава

Время – детство

Эту сказку Булат Окуджава написал для своего сына – крупными буквами, с забавными рисунками отправлял ему отдельные главы по почте. Белла Ахмадулина, увидев эти письма, посоветовала издать сказку книжкой. Философская притча для детей, переведенная и изданная во многих странах мира, обретает новую жизнь и в России с иллюстрациями замечательного художника Евгения Антоненкова.

Булат Окуджава

Прелестные приключения

© Булат Окуджава, текст и иллюстрации, наследники, 2016

© Евгений Антоненков, иллюстрации, 2016

© Валерий Калныньш, оформление и макет, 2016

© «Время», 2016

Глава первая

Я жил на берегу моря в белом доме. Уже несколько дней шли дожди, гудел ветер и по морю гуляли высокие волны. С утра до вечера я высматривал в подзорную трубу: нет ли приключений? Но какие же приключения в дождливую погоду?

Однако ветер постепенно успокоился, буря улеглась, снова засияло солнышко, и ко мне вдруг заявился баран, то есть Кутенейский Баран, то есть Кутенейский Баран по имени Крэг.

– Скучно жить одному, брат, – сказал он. – Давай жить вместе. Ты не будешь возражать, если я у тебя останусь?

– Наоборот, – сказал я, – живи сколько хочешь. Ведь вместе мы скорее найдем какое-нибудь приключение, и наша жизнь будет иметь смысл.

– Ура! – крикнул Крэг и остался у меня.

Так как он вообще жил в Кутенейских горах, он сразу же устроился у меня на шкафу.

– Ах, как здесь хорошо! – воскликнул он. – Ну просто как в горах!

Вдруг дверь отворилась, и в комнату вползла змея. Мы с Крэгом очень испугались, ведь она могла нас укусить. А мы с Крэгом этого не любили.

– Да как ты посмела! – закричал я.

– Уходи отсюда! – закричал Крэг со шкафа.

– Ссссссссс, – сказала она и улыбнулась, – не бойтесь меня, я не кусаюсь, я добрая-добрая. Давайте жить вместе. Одной чертовски скучно. Ну пожалуйста.

И мы согласились и оставили её у себя. И стали вместе мечтать о разных приключениях. А должен вам сказать, что Наша Добрая Змея любила тепло и поэтому устроилась на абажуре настольной лампы.

Однажды ночью я увидел странный сон, как будто из моря вышел Морской Гридиг. Я не знаю, что это такое, но это было ужасное страшидло. У него был хвост кита, а голова слона. И это страшидло погналось за мной. И я понял, что мне от него не спастись. Но тут на моё счастье появился Крэг – Кутенейский Баран и спас меня. Утром я рассказал свой сон друзьям. И оказалось, что Крэг тоже видел во сне Морского Гридига, но он видел, как Гридиг погнался за ним, а я его спас. А Наша Добрая Змея тоже видела этот сон, но в её сне она спасала меня.

– Нет, это я спас его, – возразил Крэг.

– Нет, это я, – сказала змея и улыбнулась.

– Какой таинственный сон! Давайте поймаем Гридига, – предложил Крэг. – Это будет прекрасное приключение! Ура!

И мы решили отправиться ловить Морского Гридига.

Глава вторая

Это маленькое опасное приключение началось ночью. Мы спрятались на берегу за большим камнем. Я смотрел в подзорную трубу. Крэг – Кутенейский Баран караулил сеть. Наша Добрая Змея светила фонариком. Вдруг появился настоящий Морской Гридиг.

– Бррр, – сказал он. – Ах как холодно. Никак вода не нагреется. Как это всё надоело. Бррррррр.

Мы затаились. Он стоял на хвосте. Чешуя его сверкала под луной. Глаза у него были грустные. И тут мы бросились на него и накинули сеть. Всё произошло мгновенно. Он трясся и кричал.

– Ага, боишься, злодей?

– Боюсь, – пролепетал Гридиг. – Пощадите меня.

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (http://www.litres.ru/bulat-shalvovich-okudzhava/prelestnye-priklucheniya/?lfrom=279785000) на ЛитРес.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Здесь представлен ознакомительный фрагмент книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста (ограничение правообладателя). Если книга вам понравилась, полный текст можно получить на сайте нашего партнера.